_
Cuadernarios
__

_


__
_
Cuadernario 1
(2006)
_


Poeta:
Soledad Cavero Rivas
_
Artista:
Óscar Poliotto
_
Traductora:
Edith Jonsson-Devillers
_
Crítica:
Delma Wood
_
_

_
TRÁNSITO
Óscar Poliotto
__
__
TRÁNSITO
Soledad Cavero Rivas
__
Tránsito que en mi tren avanzas mudo
deshojando veloces mariposas
que en mis ventanas caen bajo raíles
mientras la lluvia riza eternidades.
En estaciones vi mi vida en blanco,
el pentagrama y la batuta
junto al licor de las cantinas
que en rojas copas oleaba presto,
presagiando unos labios soñadores.
Abajo el río
con su inquietud de perla negra,
bueyes arando entre las hojas,
casas que vuelan al correr los años,
el socavón del sol en la sequía
y esta llamada que siguió mi ruta
sin detener su voz en mis zarzales.
Sí,siempre esa voz y estos kilómetros.
Postes,
postes que van en dirección contraria
sin una flor en la solapa,
alas tronchadas al rozar un cable
sobre un hondón de girasoles
y luces, luces, luces,
luces que bailan dilatando el ojo.
Velocidad.
      Pálpito de vivir deprisa estos puñales,
bajo esa voz que nos conduce
sin detener el tren en las espigas
que asomadas están en las ventanas
con la ilusión prendida en los vagones.
__
__
PASSAGE
Edith Jonsson-Devillers
__
Passage qui avance muet dans mon train
effeuillant des papillons véloces
qui par mes fenêtres tombent sous les rails
tandis que la pluie plisse des éternités.
Dans les gares j'ai vu ma vie en blanc,
le pentagramme et la baguette
à côté de l'alcool des cabarets
que je flairais prestement dans les coupes rouges 
en présageant des lèvres rêveuses.
En bas le fleuve
avec son inquiétude de perle noire,
des boeufs labourant entre les feuilles,
des maisons qui planent à mesure que les années passent,
l'affaissement du soleil en saison sèche
et cet appel qui suivit mon chemin
sans taire sa voix dans mes halliers.
Oui, toujours cette voix et ces kilomètres.
Des poteaux,
poteaux qui vont en direction contraire
sans fleur à la boutonnière,
ailes brisées en frôlant un câble
sur un fond de tournesols
et des feux, des feux, des feux,
feux qui dansent en dilatant l'oeil.
Vitesse.
Palpitation de vivre rapide ces poignards,
sous cette voix qui nous conduit
sans arrêter le train dans les épis
qui viennent se montrer aux fenêtres
avec les rêves fous accrochés aux wagons.
__
_
Contextura y figuración del poema "Tránsito" de Soledad Cavero Rivas y el arte digital de Óscar Poliotto
Delma Wood
_
Con el poema "Tránsito", Soledad Cavero Rivas nos lleva a un lúcido recorrido explorador en el cual la protagonista relaciona el irremediable pasar del tiempo de su vida. Su búsqueda se monta al tren cual manifiesta la ilusión y el escape emocional. Ante la negación de todavía haber llegado a su felicidad merecida, la protagonista nos impulsa a que seamos partícipes de una arquitectura familiar con los ruidos y elementos del tren; las estaciones, las rutas, los postes, los raíles, todos marcan un decisivo deseo de hacer marcha adelante.
_
La rapidez de la marcha del tren, paralela a la capacidad inconmovible de expresión de Cavero Rivas, marca el propio desplazamiento emocional y físico del personaje. Por un punto, se manifiestan las vibraciones poderosas de la naturaleza, la lluvia, el río, las hojas, el sol. Por otro espacio, se cruza el pasado afrentoso con animaciones sonorosas y coloridas como "alas tronchadas" y "rojas copas". Mediante los kilómetros avanzados por el tren, se perpetúa la angustia de la protagonista. Su sufrimiento se hace palpable
y admirablemente comunicativo. Sus emociones complicadas, e interacciones confundidas, se articulan al vaivén del tren.
_
Si bien Cavero Rivas elige el tren como metáfora de su vida, el artista Óscar Poliotto interpreta el trayecto de este tren (vida) mediante dos facetas diferentes por el medio del arte digital. Es estupendo ver en qué forma las inquietudes y perseverancia de la protagonista se manifiestan en el lenguaje estético, multi-dimensional y colorido de Poliotto.
_
En el cuadro izquierdo transluce la imagen de la protagonista y un marco con alas con textura de  madera. Estos, junto a las copas en rojo vivo, maravillosamente nos anticipan un destino misterioso. Además, la mecedora a la izquierda, sugiere un espacio de sometimiento. En el plano derecho, la imagen de la mujer sentada se transforma en un torso y busto joven, esta vez atrapado por una silla. Sus pies, firmes en terreno espacial, todavía mantienen el color amarillento de su pasado. Una de las ?veloces mariposas?
ahora se posa como una natural "ilusión prendida en los vagones". En esta representación el trayecto del tren es inmóvil pero capta la acción y el pensamiento irrevocable de Cavero Rivas.

 
_
El Registro, en el Portal del Hispanismo del Instituto Cervantes
_

 
Copyright © 2009_Soledad Cavero Rivas,_Edith Jonsson-Devillers,_Óscar Poliotto_y_Delma Wood._Todos los derechos reservados
Diseño web - Copyright © 2009_Asociación Canadiense de Hispanistas._Todos los derechos reservados

Página puesta al día por_José Antonio Giménez Micó_el 1 de agosto de 2009

 
 
Número de visitantes* desde el 1 de junio de 2009:

myspace counters

_
_
_
*Visitas a cualquier página de http://fis.ucalgary.ca/ACH (ACH,  RCEH y RC)