_
PLAZA SAN
MARTÍN
11/27/98
Alicia
Zavala Galván
_
Hoy es el
segundo día
desde que
llegué.
_
¡Me
parece estar
en otra dimensión,
en otro mundo,
pero esté
sí es otro mundo!
_
Aquí,
el tiempo
lo siento
distinto
y transcurre
más lánguido.
_
La gente la
siento distinta,
pero en todo
en el mundo
es distinta.
_
Aquí,
el sol
de la mañana
parece un
atardecer.
_
Estoy en un
mundo inverso.
_
¿Encontraré
aquí
las respuestas
que busco,
entre estos
"buenos aires",
o después
de un tiempo
todo me parecerá
como antes
"Los mismos
aires"?
_
No sé,
veremos.
Tengo que
dejar
las cosas,
las realidades
los corazones
tomen su curso.
_
|
PLACE
SAINT-MARTIN
Edith Jonsson-Devillers
_
_
C'est aujourd'hui
le deuxième jour
de mon arrivée.
_
Il me semble
être
dans une autre
dimension,
dans un autre
monde,
ce monde-ci
est certainement autre!
_
Ici le temps
me paraît
différent
il passe plus
langoureusement.
_
Les gens me
paraissent diff'érents
mais ils le
sont
partout dans
le monde.
_
Ici le soleil
du matin
ressemble
à celui
d'une fin
de journée.
_
Je suis dans
un monde renversé.
_
Trouverai-je
ici
les réponses
que je cherche,
entre ces
bons vents
de "Buenos
Aires",
ou bien après
quelque temps
tout me paraîtra-t-il
comme avant
"Los mismos
aires"?
_
Je ne sais,
nous verrons.
Je dois laisser
les choses,
les réalités
les coeurs
suivre leur
cours.
_
|