DUODÉCIMA EXPOSICIÓN MURAL Y VIRTUAL DE POESÍA Y ARTE

EN HOMENAJE A MARTA ZABALETA
_
Congreso de la ACH
1-3 de junio de 2016
 
  
 
Jose Huwaidi ( Palestina-Reino Unido-España-Jordania)
Morazán y "El color del tiempo" en árabe

La Dra. Marta Zabaleta me informó de este homenaje y me animó a enviar alguna de mis obras que haya sido inspirada por mi amistad con ella.

Soy productor de video y fotógrafo y, tal como expliqué a Marta, mi único trabajo en el que ella ha influido junto con muchas otras personas es mi recientemente finalizado documental  Morazán, una revolución contada por su propia gente.

El documental trata la guerra civil en El Salvador. Estudia la situación social antes de la guerra (parte 1: Muerte) y los motivos que hicieron que tanta gente se uniese a la revolución. Pasa por la guerra en sí explicando distintas etapas (parte 2: Revolución) y finaliza con la parte 3 (Vida), en la que se muestra la etapa después de la guerra y en la que se habla también de la vida en general durante la guerra. Todo ello contado a través de los viajes con Chiyo, quien fue un niño cuando la guerra comenzó y luchó en el bando revolucionario durante su juventud. Los personajes que él me presenta y sus propias anécdotas y descripciones forman este documental.

Conocí a Marta Zabaleta a través de mi revista digital  Othlo.  Y durante mis años estudiando revoluciones y realizando el documental Morazán, intercambios de información con Marta Zabaleta moldearon mi visión sobre temas genéricos que afectan al documental, como entender la mentalidad de las personas que luchan por la justicia social tanto como de las personas que traicionan una causa; la política a nivel internacional, que afecta a personas comunes; redes revolucionarias; estrategias de contención contra movimientos revolucionarios, etc.

Incluyo también la traducción al árabe de un poema de Marta, "El color del tiempo", realizado por Rami Bisher y del cual yo soy el facilitador.
Marta Zabaleta
El color del tiempo

A mis hijos Tomás Alejo y Yanina Andrea Hinrichsen Zabaleta

 

Audacia suave la del árbol sin hojas

que da sombra a los pájaros de otrora

 

los pasos

los cuerpos

el suspenso

 

y ese cálido

olor de otros tiempos.

 

Tomé, Chile, septiembre de  2004


لون الوقت


لاولادي توماس أليخو ويانينا أندريا زاباليتا
جرأة رقيقة لشجرة بلا أوراق
توفر الظل للطيور ماضية

الخطوات
الاجسام

الاثارة
و ذلك العطر المألوف من زمن آخر.

Acerca de mi amigo palestino José Huwaidi y su contribución a mi vida

Mi colega José Huwaidi es el artífice  de un video sobre mi vida e ideas que hace ya años empezamos juntos, aquí en mi casa del exilio, pero que no ha podido completar debido a mis muchos problemas de mala salud. Accedí a su pedido con gusto, cuando era un recién egresado de ciencias sociales buscando especializarse en la producción de material audiovisual. Antes de eso, y sin conocerme personalmente siquiera, el talentoso José había publicado varios de mis tímidos ensayos de poemas, nacidos durante los primeros años de vuelta a expresarme con un  lenguaje poético -bloqueado durante 30 años por los zigzagueos de mi destino desde 1973. En el 2014, le pedí, respondiendo a una solicitud de Nela Rio, a cargo entonces  del Registro Creativo, que por favor tradujera para ellos un poema dedicado a mis hijos. Celebro por tanto tener ahora esta oportunidad de que salga a la luz.

Y si en algo, aunque sea infinitamente pequeño, he contribuido a ensanchar tu visión del mundo y tu contribución a las causas más nobles  de la historia nuestra, vayan mis más sentidas gracias, hermano mío; mientras te espero en casa para terminar nuestro video...
 
Marta

  
 
  
 
 

Copyright © 2016  Jose HuwaidiTodos los derechos reservados
Diseño web - Copyright © 2005-2016  Asociación Canadiense de Hispanistas.  Todos los derechos reservados
Página puesta al día por  José Antonio Giménez Micó   el 1 de junio de 2016
 
 
  
Los derechos de los trabajos publicados en este sitio corresponden a sus respectivos autores y son publicados aquí con su consentimiento. A su vez, estos trabajos reflejan, única y exclusivamente,  las opiniones de sus autores
Se prohíbe la reproducción múltiple sin previa autorización