XIX EXPOSICIÓN MURAL Y VIRTUAL DE POESÍA Y ARTE
EN HOMENAJE A MARGARITA FELICIANO

LX Congreso de la ACH
2024

 

  

Neyda H. Long (Venezuela-Canadá)
Tu piel oscura
Te dicen que tienes la piel oscura.

Te quedas en silencio…

Tu piel huele a guayaba

A fruta madura

A fortaleza de guerrero.

Te quedas en silencio

No lo entiendes.

Tu piel oscura te dicen

Llegaste de otros

lugares

Donde el sol nunca se pierde

Donde la sombra es solo lo oscuro.

Te dicen que no importa,

Pero tú sabes que siempre encuentran

La palabra no dicha, la mirada furtiva

La soledad en medio del invierno…

¿Qué tiene que ver la blancura de la nieve

Con mi piel oscura?

Te preguntas

Tienes dentro de ti las voces arcanas

Las voces de muchos

La belleza escondida

La sabiduría no conocida

Pero escritas en las páginas de la historia

Pero tienes la piel oscura te responden

Llevas contigo las lágrimas de muchos

Con los adioses nunca dichos

Con familias desgarradas

Arrancadas de sus raíces, de sus tierras de sus

sueños

Lanzados hacia los barcos del sufrimiento

desconocido hasta ahora…

El mar profundo fue el testigo silencioso de tus

voces apagadas.

Tu nuevo destino incierto…

Llevas en ti el sello de tu raza como fruta madura…

Tus sueños del mañana, no existen…

Silenciosamente se hunden en las olas del mar

que sostiene el barco

Y el sufrimiento sin palabras…

Hoy vienes con tus voces, con tus memorias,

Pero te dicen siempre que tienes la piel oscura.

Hoy dices que ofreces la sabiduría ancestral

Pero te dicen que tienes la piel oscura…

Te quedas envuelto en tus memorias en tu piel oscura…
Your dark skin

They tell you that you have dark skin.

You remain silent.

Your skin smells a guava

A mature fruit

A warrior’s strength

You remain silent.

Can’t understand

You dark skin they tell you

You arrived from other places…

Where the sun never gets lost.

Where the shadows are the only darkness

They tell you, it does not matter

But you know, they always find

The unspoken word,

The furtive looks,

The loneliness in the middle of winter

What does my dark skin have to do with the white snow?

You ask.

You have inside the arcane voices,

The voices of many,

The hidden beauty,

The unrecognized wisdom.

Written on the pages of history.

But you have a dark skin, they reply

You carry within you the tears of man

With unspoken goodbyes,

Unrooted from their lands and dreams.

Thrown into ship filled with sufferings unknown

to you,

Until now…

The depth of the sea was your silent witness

and your hushed voices…

Your new uncertain destiny

You carry in you the seal like a mature fruit

Your dreams for tomorrow do not exist

anymore.

Silently they sunk in the waves of the ocean

That sustained the ships

And suffering beyond words.

Today, you are with your voices, memories

But, they always tell you:

You have dark skin

Today, you offer the ancestral wisdom

But, they tell you: You have dark skin.

You remain enveloped in your dark skin...
 
  
 
  
 
 

Copyright © 2024  Neyda H. LongTodos los derechos reservados
Diseño web - Copyright © 2005-2024  Asociación Canadiense de Hispanistas.  Todos los derechos reservados
Página puesta al día por  José Antonio Giménez Micó   el 1 de julio de 2024
 
 
  
Los derechos de los trabajos publicados en este sitio corresponden a sus respectivos autores y son publicados aquí con su consentimiento. A su vez, estos trabajos reflejan, única y exclusivamente,  las opiniones de sus autores
Se prohíbe la reproducción múltiple sin previa autorización