Poeta
italo-argentina, traductora, catedrática y crítica
literaria. Cursó sus estudios en la University of
California, Berkeley en el área de las lenguas
romances. Asistió, además, a la Universidad de
Florencia, Italia, y a la University of California,
Los Angeles. A su llegada a York University, en
Toronto, Canadá, en 1969, Margarita Feliciano fue
fundadora y coordinadora del programa de italiano;
también fue fundadora y coordinadora del Certificate
in English Spanish/Spanish English Translation
y coordinadora del Latin American and Caribbean
Studies Programme (LACS), coordinadora
cultural del Centre for Research on Latin
America and the Caribbean (CERLAC), fundadora
y editora de la revista literaria INDIGO y
presidente de la Literary Translators
Association of Canada (LTAC). Actualmente es
coordinadora del Certificate in English -
Spanish / Spanish-English Translation, Glendon
College, York University, y directora de CELEBRACIÓN CULTURAL DEL
IDIOMA ESPAÑOL (CCIE), que entre otras
cosas organiza un festival anual de las artes
hispanas del cual es socia fundadora. Para
conocer mejor este organismo sin ánimos de
lucro, descargue
a
partir de aquí el volumen
Treinta Años más tarde / Thirty Years Later:
The Cultural Celebration of the Spanish
Language.
En el año
2005 Margarita Feliciano fundó la casa editorial
ANTARES, una casa
editorial trilingüe (español/inglés/francés)
especializada en textos de crítica literaria, de
creación, de traducción y de difusión lingüística.
Ha publicado numerosos artículos y traducciones, así
como obra de carácter creativo. Ha traducido
diversos libros de producción poética, editada e
inédita.
Margarita Feliciano se especializa en arquetipos
mitológicos, poesía y traducción. Ha publicado en
revistas literarias y ha participado en lecturas
poéticas en Europa y en las Américas. Su producción
poética ha sido objeto de atención crítica en
una tesis doctoral sobre poesía hispanocanadiense.
Preparación lingüistica: español, italiano, francés,
portugués.
En 2006, el Registro Creativo dedicó a la CCIE
una exposición mural y virtual
de poesía y arte, que se puede visitar aquí.
En 2008, recibió el galardón
de "una de las diez personas
hispanocanadienses más influyentes" ("10
Most Influential Hispanic Canadians").
En 2015, con ANTARES
Publishing House, publicó el
libro Sharing
Spaces / Espaces Partagés / Espacios
Compartidos, Celebrating the Regional sports
in the Americas, un libro sobre
los Juegos Panamericanos y Parapanamericanos que
son la versión local de los deportes y de los
juegos en las Américas, escrito y traducido en
todas las lenguas oficiales, incluso el guaraní,
una de las lenguas oficiales del Paraguay.
En
2017 recibió la Condecoración de Oficial de la
Orden de Mayo, otorgada por el Presidente de la
República Argentina Mauricio Macri, a las
personas extranjeras que promueven la cultura, la
historia y la literatura de la Argentina.
Entre 2017 y 2018 publicó varios libros,
entre los cuales se destaca Construyendo
memoria: Escritoras latinoamericanas en el nuevo
milenio. Actualmente se está imprimiendo el
libro de la Dra. Rosario Gómez, titulado Aventura
de las hormigas / Ants: A Tale of Formic
Proprtions, alegoría
satírica escrita a finales del siglo XIX por el
escritor cubano Esteban Borrero Echeverría y
traducida al inglés.