OCTAVA EXPOSICIÓN MURAL Y VIRTUAL DE POESÍA Y ARTE
EN HOMENAJE A MARJORIE AGOSÍN
_
Congreso de la ACH
26-29 de mayo de 2012
_
_
 
_
Emma Sepúlveda (Argentina-Chile-EE UU)
Pensando en voz alta
_
Desde esta ciudad que desconoce distancias 
desde esta esquina petrificada por la fuerza humana
desde tus inocentes brazos
aquí yo, Emma sin nombre, 
veo entre los árboles sombras
y escucho a solas nombres
oigo diariamente historias
separadas por kilómetros de cuerpos
que descansan escondidos
en el silencio del tiempo
innumerables cuerpos
que me hablan mientras flotan
y se despedazan como telas de arañas
agarradas al viento seco
son los mismos cuerpos
que buscan bocas que los nombren
bocas que los griten a cuatro vientos
y manos que los rescaten
de las fosas oscuras grietas inmundas cerradas
con la apatía fría del tiempo
cuerpos que quieren abrir gargantas
para defender la agonía de la palabra
cuerpos que quieren encontrar
espacios llenos en la grietas de la memoria
cuerpos triturados por los escombros agónicos de la culpabilidad
humana
humana tortura que los separó de la vida
cuerpos que se deslizan frente a mis ojos
una vez
eternidad de veces
sinfonía muda de veces
y me piden con un eco largo y silencioso que les conceda paz
en los encuentros vacíos de mi propia conciencia
cuerpos
cuerpos
y cuerpos
que me acercan desesperadamente
a la historia inconclusa de mi pasado
y me separan para siempre de tus inocentes brazos
cuerpos, compañero mío, 
apresados a 30,000 almas 
que gritan justicia
justicia que nos aleja
y nos separa para siempre el destino
en esta ciudad
desde esta esquina sin gente.
_
Emma Sepúlveda (Argentina-Chile-EE UU)
Thinking Out Loud
_
From this city that does not know distances
from this corner made stone of human suffering
from your innocent arms
here am I, Emma without name, 
I see between the tree’s shadows
and I alone hear names
I listen to daily stories
separated by kilometers of bodies
that lay hidden
in the quiet of time
untold bodies
that speak with me while floating
and break like spider webs
seized by a dry wind
they are the same bodies
that look for mouths to name them
mouths that will scream four winds
and hands that will save them
from the dark cavities filthy cracks closed
with the cold apathy of time
bodies that want to open throats 
to defend the agony of the word
bodies with wounds that do not mend
that want to lick the solitude of the night
bodies that want to find
spaces filled in the cracks of memory
bodies broken to splinters by agonizing debris of human guilt
human torture that separates them from life
bodies that slip before my eyes
one time
one eternity of times
one mute symphony of times
and they plead with me in a large and silent echo
to give them peace
in the hollow encounters with my conscience
bodies
bodies
and bodies
that bring me desperately close
to the unfinished story of my past
and forever separates me from your innocent arms
bodies, my companion,
attached to 30,000 souls
crying for justice
justice that takes us from here
and forever separates our destinies 
in this city
from this corner without people.
 
Translation by: Shaun T. Griffin

_

 
OCTAVA EXPOSICIÓN MURAL Y VIRTUAL DE POESÍA Y ARTE
EN HOMENAJE A MARJORIE AGOSÍN
_
_
 
_
Copyright © 2012_Emma Sepúlveda;_de la versión en inglés:_Shaun T. Griffin._Todos los derechos reservados
Imagen de fondo:_Ashilados - ALieNation_©_Dragomira Georgieva (Bulgaria-Canadá)
Diseño web - Copyright © 2005-2012_Asociación Canadiense de Hispanistas._Todos los derechos reservados
Página puesta al día por_José Antonio Giménez Micó_el 25 de mayo de 2012
_
_
_
 
Los derechos de los trabajos publicados en este sitio corresponden a sus respectivos autores y son publicados aquí con su consentimiento. A su vez, estos trabajos reflejan, única y exclusivamente,  las opiniones de sus autores.
_
Se prohíbe la reproducción múltiple sin previa autorización.
_
_
_
 
Número de visitantes* desde el 1 de junio de 2009:
_
 

*Visitas a cualquier página de ACH,  RCEH y RC
(http://fis.ucalgary.ca/ACH,_http://www.ach.lit.ulaval.ca

_